Join

images/calltra.jpg

ÜbersetzerInnen

Unser Wunsch, ein Babel von Stimmen zu erschaffen, ist schon für sich eine Utopie. Diese Utopie ist Frucht der ehrenamtlichen Arbeit von mehr als dreißig Personen. Utopie ist ein Non-Profit-Projekt, das sich unabhängig von der Marktlogik und frei von Werbung und Einflussnahme entwickeln soll. Um all dies wahr werden zu lassen, braucht die Utopie Unterstützer*innen und Freiwillige: AutorInnen und Kollektive aus Spanien, Portugal, Frankreich, Argentinien, Brasilien und den USA haben einiges zu sagen und Lust dazu, den Deutschen Diskurs zu erweitern. Wer bei dieser Utopie mitmachen möchte und Spanisch, Französisch, Italienisch oder Portugiesisch professionell ins Deutsche übersetzt, sende uns eine Mail mit einer Beschreibung seiner Sprachkenntnisse und einer Arbeitsprobe.

Join

images/Destribution_utopie.jpg

Willst du der Utopie helfen, indem du sie unter die Leute bringst?

Der Vertrieb der Zeitschrift ist ein Angelpunkt für ihre Selbsterhaltung und ihre Unabhängigkeit. Wir glauben in der Tat, dass es mithilfe des Vertriebes möglich ist, dem redaktionellen Projekt Unabhängigkeit gegenüber den MittlerInnen, die in der Logik des Marktes funktionieren, die wir kritisieren und vermeiden möchten, zu verschaffen. Deshalb ruft die Utopie ihre LeserInnen und SympathisantInnen, die die Zeitschrift freiwillig verbreiten möchten, auf, sie an FreundInnen und die nähere Umgebung zu verkaufen. Es handelt sich um eine experimentelle Idee (Details im downloaddoc), mithilfe welcher wir versuchen, die Verbreitung durch gegenseitige Hilfe und Kooperation, die ebenso Grundlage des gesamten Projekts sind, zu erweitern. Der Vertrieb der nächsten Ausgabe trägt dazu bei, der Utopie Leben einzuflößen, das Konzept der freien Inhalte zu unterstützen und bedeutet einen Schritt auf dem Weg dahin, dieses Projekt ein Gemeinschaftliches werden zu lassen, welches dem Wohle aller dient.

Join

images/callmit.jpg

MItstreitInnen

Wir suchen nach allerlei Verstärkung für die zweite Ausgabe. Es werden zahlreiche Texte übersetzt. Wer sich professionell am Lektorat bzw. Fremdsprachenlektorat beteiligen kann, ist herzlich willkommen. Ebenso suchen wir nach leidenschaftlichen ÖffentlichkeitsarbeitsenthusiastInnen und immer auch nach neuen IllustratorInnen... wer sich hier einbringen will, melde sich bei uns. Die gesamte Arbeit an der ersten Ausgabe, die mehr als ein Jahr in Anspruch nahm, wurde ausschließlich ehrenamtlich geleistet. Allein durch die UnterstützerInnen und befreundete Projekte war es möglich, die Utopie soweit zu bringen. Für die zweite Ausgabe suchen wir noch Freiwillige...

Join

images/surrender.jpg

pressentiment No. 39

alle pressentiments

El pressentiment ist die Waffe, mit der Espai en Blanc im aktuellen Kampf des Denkens intervenieren will. In diesem Kampf wird entschieden, wie und von wem die Realität konstruiert wird. - Heute bricht die Realität zusammen und wird unberechenbar, doch zugleich wird sie über uns und gegen uns erneuert. - Niemand weiß, was geschehen wird. Politische Diskurse sind austauschbar. Nur Ahnungen (presentiments) haben Kraft und ermöglichen es uns, eine Haltung einzunehmen. - Wir suchen nach mutigen, unerwarteten, wahrhaftigen und befreienden Ahnungen. - Du bist auch El Pressentiment: lade es herunter, drucke es aus, verteile es und gib es weiter.

Join

images/melilla_dt.jpg

pressentiment No. 32

alle pressentiments

Join

images/orga.jpg

pressentiment No. 35

alle pressentiments

Join

images/impossible_1dt.jpg

pressentiment No. 41

alle pressentiments